Skip to main content
Back to Home
  • Home
  • Search
  • Glossary

whistle

Language: 
Dharug
Australian: 
woinga
English JS Main: 
whistle
English: 
Whistle
Category: 
voice and thought
Sub-category: 
voice
Source: 
Mathews DG 1901
Page: 
160.2
Line: 
33
Respelt: 
wanGa
Part of speech: 
verb
Date: 
1901
Meaning Clue: 
‘woinga’: wayinGa = ‘Whistle’: Mathews: Dharruk in Thurrawal, 1901 [160.2:33] ‘Worgye’: wågai = ‘To whistle’: King in Hunter [411.1:9]; ‘Wor-ga-wee-na’: wågawina = ‘He whistles, or whistling ‘: Collins I [511.1:24]; ‘Woin«-ga’: wayinGa = ‘to whistle’: RHM Nbk 5 [Dg] [119:2] ‘Worga-weena’: wågawina = ‘To whistle’: Anon [c:11:10] ---------------- ‘wârgutti’: wargadi = ‘Whistle ‘: Mathews: Darkinyung, 1903 [281.3:281.3] [Dark] ----------------- ’wa’ = ‘Actuality of motion, has changed place, moved, &c.’: Threlkeld: Awaba Key [28:13] ’guwi’ = ‘Come here ‘: Collins 1 [511.2:10.1]
Source Details: 
Mathews, R.H: ’Dharruk’ extract from ’The Thurrawal Language’: Read before the Roy. Soc. of N.S. Wales, Nov. 6, 1901, Vol. XXXV, pp. 155-160 Consists of 2 pages of grammar and a 3.3 page wordlist. ================ JS LIST LOCATION: Mathews SOUTH ringbinder

Contact Indigenous Team

E: info.koori@sl.nsw.gov.au
T: +61 2 9273 1577
F: +61 2 9273 1269

Contact Jeremy Steele

W: aboriginallanguages.com

Hosted by
logo contact