whistle
Language:
Australian:
woinga
English JS Main:
whistle
English:
Whistle
Category:
voice and thought
Sub-category:
voice
Source:
Mathews DG 1901
Page:
160.2
Line:
33
Respelt:
wanGa
Part of speech:
verb
Date:
1901
Meaning Clue:
‘woinga’: wayinGa = ‘Whistle’: Mathews: Dharruk in Thurrawal, 1901 [160.2:33]
‘Worgye’: wågai = ‘To whistle’: King in Hunter [411.1:9];
‘Wor-ga-wee-na’: wågawina = ‘He whistles, or whistling ‘: Collins I [511.1:24];
‘Woin«-ga’: wayinGa = ‘to whistle’: RHM Nbk 5 [Dg] [119:2]
‘Worga-weena’: wågawina = ‘To whistle’: Anon [c:11:10]
----------------
‘wârgutti’: wargadi = ‘Whistle ‘: Mathews: Darkinyung, 1903 [281.3:281.3] [Dark]
-----------------
’wa’ = ‘Actuality of motion, has changed place, moved, &c.’: Threlkeld: Awaba Key [28:13]
’guwi’ = ‘Come here ‘: Collins 1 [511.2:10.1]
Source Details:
Mathews, R.H: ’Dharruk’ extract from ’The Thurrawal Language’: Read before the Roy. Soc. of N.S. Wales, Nov. 6, 1901, Vol. XXXV, pp. 155-160
Consists of 2 pages of grammar and a 3.3 page wordlist.
================
JS LIST LOCATION: Mathews SOUTH ringbinder