no
Language:
Australian:
BŽe-al
English JS Main:
no
English:
We had lived almost three years at Port Jackson (for more than half of which period, natives had resided with us) before we knew that the word BŽe-al, signified no, and not good, in which latter sense, we had always used it, without suspecting that we were wrong;
Category:
no/yes: no
Source:
Tench
Page:
231
Line:
26
Respelt:
b’-yal
Part of speech:
adverb
Date:
1793
Meaning Clue:
"BŽe-al" biyal = "We had lived almost three years at Port Jackson (for more than half of which period, natives had resided with us) before we knew that the word BŽe-al, signified no, and not good, in which latter sense, we had always used it, without suspecting that we were wrong;" no : Tench [:231:26] [BB]
Source Details:
Captain Watkin Tench: A Narrative of the expedition to Botany Bay (1789) and A Complete Account of the Settlement at Port Jackson 1788-1791 (1793): Republished at Sydney’s First Four Years (1961), Library of Australian History