Skip to main content
Back to Home
  • Home
  • Search
  • Glossary

enough, one-lacking

Language: 
Biyal Biyal
Australian: 
Didgerry goor Wogul Banne
English JS Main: 
enough, one-lacking
English: 
I thank you for a bit
Source: 
King in Hunter
Page: 
408.2
Line: 
2
Respelt: 
didyiri gur wagal bani
Part of speech: 
phrase 4
Date: 
1792
Meaning Clue: 
diyi = ‘this’: [b:31:4]; ’dyiri ’= enough: [b:4:17.3]; gura = ’not ’; ‘a mandatory prohibition’: Awaba [218:41] -------------- ’gura gura’ = ‘More more’: [b:8:8]; ’guri’ = ‘more’: b:26:7.3]; ’gurai’ = ‘More’: [c:17:9]; ’gara’ = ‘More’: Southwell [148.1: 19] ------------- buladyiri = ‘Two are enough’: [b:4:17.1]; budyiri = ‘Good’: [b:24:15.1]
Source Details: 
Originally published as An Historical Journal of the Transactions at Port Jackson and Norfolk Island,with the Discoveries which have been made in New South Wales and in the Southern Ocean, since the Publication of Phillip's Voyage, compiled from the Official Papers including the Journals of Governors Phillip and King, and of Lieut. Ball; and the Voyages from the First Sailing of the Sirius in 1787, to the Return of that Ship's Company to England in 1792. By John Hunter, Esqr., Post Captain in His Majesty's Navy. Illustrated with Seventeen Maps, Charts, Views, & Other Embellishments Drawn on the Spot by Captains Hunter & Bradley, Lieutenant Dawes, & Governor King. London. Printed For John Stockdale, Piccadilly, January 1, 1793.
Comment: 
ni = nhi = ’this’? // DEMONSTRATIVE ? MYSTERY CONSTRUCTION ‘... some English speakers are surprised that in Arrernte there are no words for ’please’ or ’thankyou’, just as there are no easy translations for ’good morning’, ’good night’ or ’merry Christmas’.’ [Green, Jenny. 1994, 2005. A Learner's Guide to Eastern and Central Arrernte. Revised ed. Alice Springs: IAD Press.: p.3]

Contact Indigenous Team

E: info.koori@sl.nsw.gov.au
T: +61 2 9273 1577
F: +61 2 9273 1269

Contact Jeremy Steele

W: aboriginallanguages.com

Hosted by
logo contact