sleep
Language:
NSW COAST
Australian:
Un-clenar
English JS Main:
sleep
English:
La nuit
Category:
time: of day: night
Source:
Lesson, R.P.
Page:
297
Line:
32
Respelt:
[ng]anga-li-na
Part of speech:
noun
Date:
1824
Meaning Clue:
‘Nangalema’ nangalima = ‘To sleep’: Brown, Robert [260.1:65] [DgR]
‘gnanga’ nganga = ‘to sleep’: Bowman: Camden [21:114] [DgR]
‘Nánga’ nanga = ‘To sleep’: Dawes [a:14:0.1] [BB]
ganyangGalang = ‘far past times’: Mathews: Gundungurra Mythology: in J. Smith [13:16] [Gga];
Source Details:
Lesson, RenŽ Primevre, 1839. Voyage autour du Monde entrepris par order du Gouvernement sur la Corvette La Coquille, Tome Second. Paris. P. Pourrat Frres, editeurs
’sŽjour au Port-Jackson ... du 17 janvier 1824 au 20 mars suivant’
==================================
KVS notes:
Lesson (1794-1849) was a medical officer, then pharmacist in charge of the Rochedfort Botanical Gardens. assistant surgeon on the corvette la Coquille under Louis Isadore Duperry.
------------------
The printed version of the list contains many errors when compared with the holograph copy of Lesson’s original journal now in the Mitchell Library, Sydney.
(HOLOGRAPH COPY: Voyage de la Coquille. Journal du manuscript ... partie du Voyage de la Coquille. RŽdigŽ par Lesson ... Holograph copy. B1298, vol. 2: pp. 888-890, ML.
Some Lachlan River words have been ascribed to Port Jackson in the printed version. [KVS]
==================================
JS LIST LOCATION
Photocopied pages from 238 to 297 in Sydney Aboriginal Early Readings folder;
includes a wordlist on p. 296-97, also included in Word Lists A-L ringbinder.
Comment:
MEANING: REMOTE: ‘yangiliri’ = ‘copulation’(done at night ??), so could this be ‘copulation’?
PROBABLE TRANSLATION ERROR FOR ’sleep’: SEE Meaning Clue